|
السيرة الذاتية
الاسم
:
نظام الدّين إبراهيم أوغلو
المهنة: محاضر في جامعة هيتيت ـ تركيا.
تاريخ ومكان الميلاد :
01.07.1955ـ كركوك ـ العراق
الديانة : الاسلام
الحالة الاجتماعية : متزوج
الجنسية : تركي
البريد
الألكتروني: nizamettin955@hotmail.com
اللّغات التي يتقنها:
يتقن اللّغة التّركيّة والعربيّة
والعثمانيّة
ويعرف أيضاً اللّغة الإنجليزيّة والكردية
المؤهلات العلمية:
1ـ بكالوريوس في الأداب ـ
جامعة بغداد
-
العراق ـ 1978م.
3ـ الدكتوراه الفعلية من جامعة الحياة بسوريا،
بتاريخ
17 ـ تشرين الأول ـ 2010 ـ بتقدير امتياز الشرف.
الخبرات العملية
:
1ـ موظف ثم كوكيل
رئيس قسم الشّهادات ـ وزارة التربية العراقية ـ
1976
ـ 1979.
2ـ إعلامي في مديرية الإعلام ـ وزارة التربية العراقية 1979 ـ
1982م
.
3ـ
محاضر في اللّغة العربية ـ بجامعة أولوداغ ـ بورصة ـ تركيا ـ
1987 ـ 1992.
4ـ محاضر في اللّغة العربية ـ بجامعة الغازي ـ أنقرة ـ تركيا ـ
1994 ـ 2006م.
5ـ محاضر في اللّغة العربية ـ بجامعة هتيت ـ جوروم ـ تركيا ـ 2006
ولايزال.
6ـ مدير عام شركة الضّياء العالمية للسياحة والتجارة الخارجية ـ 1987
ولا يزال.
العضوية والنشاطات :
1ـ
عضو في هيئة إدارة
جمعية البناء الذّاتي للدراسات لتركمان العراق ـ
المركز تركيا ـ 2008.
Özden
Yapýlanma ve Araþtýrma Derneði.
2ـ
عضو
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب ـ
المركز قطرـ
2007
arabswata.org
3ـ
عضو الجمعية الدولية للمترجمين العرب ـ المركز بلجيكا ـ 2007
wataonline.net
4ـ
عضو جمعية الترجمة العربية
وحوار الثقافات ـ المركز سويسرا ـ
2007
ـ
atida.org/main.php
5ـ عضو
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين المصريين ـ
المركز مصرـ
2009.
Egyptian Tranlators& Linguists Association.
6ـ
عضو نادي الأخاء التركماني ـ الجمهورية العراقية ـ المركز
بغداد ـ 1976 ـ رقم العضوية 1329.
7ـ
حصل على شهادت التقدير من الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين
العرب
Wata
عام
01.01.2008
لجهوده القيمة في مجال اللّغة العربية والتركية.
http://www.wata.cc/site/annual_honor/b_2008.html
http://www.wata.cc/dis/cer2.php?id=32
8ـ دخل إمتحانات موظفي الدّوائر الرّسمية
لتثبيت درجة تعلم اللغات الأجنبية من قبل مؤسسة التعليم العالي
بتركيا عام 1990م وفي شهر تشرين الثاني من عام 1995 وكذلك في
مايس 2000م وحصل في اللغة العربية على شهادة تقدير "جيد جداً".
9ـ
مدير موقع نظام الدّين إبراهيم أوغلو، باسم nizamettin.net
الدّورات:
1ـ أكمل دورة التقوية للغات الأجنبية للأساتذة بجامعة أولوداغ ـ قسم
اللّغة الإنجليزية في تركيا بتاريخ 09.17. 1990م بنجاح.
2ـ أكمل دورة المهارات الإدارية والإشرافية في جمعية النخبة للتدريب
والتّنمية في السّعودية بتاريخ 26.06.1425 هـ بنجاح.
الأبحاث والكتب
:
ـ الأبحاث التركية:
1ـ حياة العلاّمة الققيه عبدالحي اللّكنوي ـ ترجمه إلى التركية
نظام الدين إبراهيم اوغلو. المنشور في مجلة أبحاث حقوق الإسلام
بتركيا والتي تصدر فيها المقالات عن طريق التحكيم.
-
el-Leknevi.
Ýslam Hukuku Araþtýrmalarý
Dergisi, Sayý 6, Nisan
2005 yayýnlanmýþtýr, Konya, Türkiye.
2ـ سيرة العلاّمة الفقيه محمد زاهد الكوثري ـ ترجمه إلى التركية نظام
الدين إبراهيم اوغلو. المنشور في مجلة أبحاث حقوق الإسلام
بتركيا والتي تصدر فيها المقالات عن طريق التحكيم.
-
el-Kevseri.
Ýslam Hukuku Araþtýrmalarý
Dergisi, Sayý 5, Nisan
2005 yayýnlanmýþtýr, Konya, Türkiye.
3ـ الحروف العربيّة والمنهج التي
اتبعه أبو علي القالي وصاحب بن عبّاد وأحمد بن فارس في اللّغة.
Arapça
Harfler Ve Ebu
'Ali El-Kali, Sahib Ýbn 'Abbad Ve Ahmed Ýbn Faris'in
Lügat Çalýþmalarýnda Uyguladýklarý Metodlar
4ـ حوار مع الأستاذ الجليل الدكتور خير الدين قرامان، أستاذ
الفقه الإسلامي، المنشور في مجلة أبحاث حقوق الإسلام بتركيا ـ
التي تصدر فيها المقالات عن طريق التحكيم.
Prof. Dr. Hayrettin Karaman ile
röportaj. Ýslami Ýlimler Dergisi, Sayý 3, 2008, Ankara, ss
199-219.
5ـ أطروحة ماجستير عن الجملة في اللّغة العربية وطرق تكوينها ـ نظام
الدين إبراهيم اوغلو.
-
Arap
Dilinde Cümleler ve Kuruluþ Yollarý
–Tez.
6ـ
شيخان
جليلان تركمانيان. نشر في موقع التركماني، وفي مجلة
قارداشلق باسطنبول.
-
Ýki Ulu
Türkmen Þeyh
i.
www. alturkmani.com'da Stensinde yayýmlanmýþtýr. Hacý Ýzzet
veli ise; Kardaþlýk
7ـ
حياة
المحامي محمد الحاج عزّت القيادي الكركوكي التي نشر في مجلة
سومر التركمانية في العراق.
-
Kerkük
liderlerinden Avukat Muhammed Hacý Ýzzet’in hayatý.
Sümer Dergisi, Sayý 9,10,
2009, Kerkük, s 3-7.
8ـ إعراب الجُمل
العربية باللّغة التركية.
- Arapça Cümlelerin Türkçe
Tahlili – Ýrabý.
9ـ تأثير الألوان على حياة الإنسان.
- Renklerin Ýnsan Hayatýna Etkisi
10ـ
مُميّزات بَعضِ الحَيواناتِ والطُّيور
- Bazý Hayvan
Ve Kuþlarýn Özellikleri
11ـ زي المرأة التركمانية، التي نشرت في مجلة الأخاء التركمانية
باسطنبول.
- Türkmen Kadýn Giysisi. Kardaþlýk Dergisi Yer: Ýstanbul -
Sayý 36 Yýl:2007 da yayýmlanmýþtýr.
12ـ بحث عن موضوع الحج والعُمرة .
-Hac
ve
Umre
13ـ فروق المترادفات في اللغة العربية
واستعمالاتها في الجمل.
-
Arapça’da Eþ Anlamlý Kelimeler Arasýndaki Farklar Ve
Cümlede Kullaným Þekli.
الكتب العربية:
1ـ كتاب "موسوعة علماء التركمان في العراق".
2ـ كتاب "موسوعة علماء التركمان
المتواجدين خارج العراق".
3ـ كتاب "المحادثة اليومية
باللّغة العربية والتركية ".
4ـ
كِتاب
"مسرد
الاصطلاحات وبعض العلوم العربية. عربي ـ تركي" فيها مسارد لعدد
كثير من المواضيع العلمية المهمة "نشرت بعضها في واتا وفي
موقعنا".
5ـ المتون العربية المختارة ـ
مترجمة إلى اللّغة التركية.
الكتيبات العربية:
1ـ
المختصر في علوم القرآن.
2ـ المختصر في علوم الحديث.
3ـ المختصر في
علوم الفقه
الإسلامي.
4ـ المختصر في
علوم
الكلام والعقائد والتوحيد.
5ـ المختصر في
الفلسفة
وعلم المنطق.
6ـ المختصر في
التّصوف
الإسلامي.
7ـ المختصر في
علمي
النّفس والطّب النّفسي.
8ـ المختصر في
علم
التّربية.
9ـ معلومات أولية في
علمي الطّب
والصّيدلة.
10ـ
المختصر في علوم التّاريخ.
11ـ المختصر في
علوم
اللّغة العربية.
12ـ المختصر في
علم الفلك.
13ـ المختصر في علم الاجتماع.
14ـ
حقوق
المرأة والرّجل وواجباتهما وموضوع المساواة.
15ـ مواضيع قيمة عن عالم الجن والسّحر
والسّحرة.
16ـ
أهمية
الدّعاء والمواضيع المتعلقة به.
المقالات والأبحاث العربية:
1ـ بحث عن اللغة العربية "العوام
تخلط ما بين الفاظ الكلام". 2ـ الفاظ ومعاني
الأسماء عند الأتراك والتركمان "باللغتين العربية والتركية".
3ـ مقالة كركوك ودور المدارس والعلماء في تطوير العلوم. 4ـ
أهمية اللّغة العَربية وكيف يمكن
تعلّمها؟ "نشرت في مجلة واتا ومجلات أخرى" 5ـ
مفهوم الابتلاء والجزاء في الدّين
الإسلامي. 6ـ
نبذة عن تاريخ وأنواع العلوم.
7ـ
فضائل العلوم والعلماء.
8ـ
الروح وتركيبه في الدّين الإسلامي.
.
9ـ
ثلاثية الفلاح:
التّوكل على الله والدّعاء بعد الأخذ بالأسباب.
10ـ تاريخ الأنبياء في سطور. 11ـ
زي المرأة التركمانية
"نشرت في مجلة قارداشلق باسطنبول".
12ـ
مختارات من الحكم والأمثال العربية.
13ـ
جَعلَ الله المُسلينَ أُمّةً وسطاً "لا إفراط ولا تفريط ولا
تطرف ولا إرهاب".
14ـ
شيخان جليلان تركمانيان.
15ـ
حياة المحامي محمد الحاج عزّت
القيادي الكركوكي "نشرت في مجلة قارداشلق باسطنبول".
16ـ الإرادة السليمة عند
المرأة التركمانية عبر التاريخ.
17ـ الحج والعمرة.
18ـ مُميّزات بَعضِ الحَيواناتِ
والطُّيور باللّغة العربية.
19ـ القرآن صالح لكل
زمان ومكان يجدد نفسه ليلائم العصر.
20ـ
صراع الحضارات والحضارة الإسلامية.
21ـ
نظرة الإسلام إلى السياسة وطرق الدّفاع عنه.
22ـ
الالوان وتأثير على حياة الإنسان.
23ـ
فلسفة الزّواج في الإسلام.
24ـ
الحجاب في الحكم الإسلامي.
25 ـ استراتيجية الشعب التّركماني العراقي وكيف يُمكن الخلاص من الأزمات
السّياسيّة؟
26ـ
العوامل المؤثرة على سلوك الأفراد.
27ـ
أصالة المرأة التركمانية ودورها في الحياة الاجتماعية.
28ـ
تركمانيات رائدات في الأدب التركماني ومبدعات وخالدات في سطور.
29ـ تاريخ الأتراك في سطور.
30ـ
أسباب انتصار وهزيمة المسلمين.
31ـ
واجبات الشّعب التّركماني من أجل الحفاظ على كيانهم.
32ـ حال حكام الجور وعلماء السّوء.
33ـ التعابير والأقوال العربية الجميلة
ذات مغزى.
34ـ المرأة التركمانية في المجتمع ودورها
في الحياة السياسية.
35ـ
الحكمة في عدم زوج المرأة من عدة رجال.
36ـ
الحكمة من إنجاب الأطفال.
37ـ
موسوعة الحكم والأمثال العربية. 38ـ دروس علمية في حروف الجر.
(نشرت في مجلة واتا، العدد 5، عام
2008).
39ـ حياة الشيخ مور بابا علي الكركوكي. 40ـ حياة القائد السياسي بهاء
الدين تركمان.
الترجمات: (عربي ـ تركي وبالعكس)
1ـ
ترجمة ديوان المحبي لقب لسلطان محمد الفاتح ـ تأليف الأستاذ
الدكتور جوشقون أوق ـ أنقرة. 2ـ
ترجمة أشعار الشاعر خليل إبراهيم خليل إلى التركية
منها: يا رفاقي ـ يا كلمة الحق ـ لقياها.
3ـ
الشّيخ محمد أمين أفندي الكركوكي
النّقشبندي. 4ـ
الشّيخ عبد الرّحمن أفندي الكركوكي
النّقشبندي. 5ـ حياة المحامي محمد الحاج عزّت
القيادي الكركوكي "نشرت في مجلة قارداشلق باسطنبول". 6ـ
دروس علمية في حروف الجر مترجمة إلى اللّغة.
(نشرت في مجلة واتا، العدد 5، عام
2008). 7ـ دروس في تعليم
الأعداد. مترجمة إلى التركية. 8ـ بعض الكلمات المشتركة
بين اللغة العربية
والتركية. 9ـ
حياة نبينا محمد (ص).
10ـ حياة الخليفة أبو بكر الصديق.
11ـ
حياة الخليفة عمر بن الخطّاب.
12ـ حياة الخليفة عُثمان بن
عفَّان. 13ـ
حياة الخليفة علي بن أبي طالب.
14ـ حياة ابن سينا "نشرت في مجلة
واتا بتاريخ 29 أذار 2009"
15ـ حياة الإمام الأعظم.
16ـ
الإمام محمد بن الحسن الشّيباني.
17ـ الإمام الغزالي. 18ـ الإمام
البخاري. 19ـ الشاعر فوزي الكركوكي. 20ـ الشّاعر عرفي
الكركوكي. 21ـ أثر الحضارة الإسلامية في الحضارة الأنسانية.
22ـ
منظومة التعابير والأقوال العربية ذات مغزى، نظمه وترجمه إلى
التركية نظام الدين إبراهيم أوغلو.
23ـ
الأمثال العربية في طبائع
الحَيوانات والطُّيور ـ مترجمة إلى التركية. 24ـ من روائع الحكم والأمثال
العربية مترجمة إلى التركية (نشر في مجلة واتا، العدد 4، سنة
2007). 25ـ أبو عبد الله الخاقاني. 26ـ الإتحاد قوّة.
27ـ
ترجمة شعر حلم الجمر للشاعر محمد علي الهاني التونسي. 28ـ الالوان
وتأثير على حياة الإنسان. 29ـ زي المرأة التركمانية. 30ـ نصيحة
زاهد. 31ـ الانتخابات والسياسة.
بالإضافة إلى مقالات في
الثّقافة والمرأة والسّياسة
وسيرة حياة أعلام التركمان غير الذي ذكرناه أعلاه مع تراجم
عديدة لنصوص وحياة العديد من الشّخصيات الإسلامية إلى التركية
، مع تراجم النصوص من التركية إلى العربية. وأكثرها
منشور في موقعه
nizamettin.net.
وكذلك نشرت في
العديد من المواقع العربية والتركية
وخاصة موقع
arabswata.org.
|